2015/02/28

Au hazard

Tu marches encore, au hasard.

君はまだ歩く、行き当たりばったりに

Hermesメゾンエルメス、より

2015/02/27

La pluie

Au Japon, la pluie est un bienfait de la nature.

日本では、雨は自然の恵みです。

2015/02/26

Une chambre

Ell'a mis de l'ordre dans la chambre.

彼女は部屋を整理した。

2015/02/24

2015/02/23

Paul Klee

Je pense que Paul Klee est un des meilleur artistes du vingtième siècle.
Parmi toutes les lui peintures, celle que je préfère, c’est celle qui est « Le Poisson d'or ».

私はパウル・クレーは20世紀の素晴らしいアーティストの一人だと思います。
彼の絵画の中で、私が好きなのは、黄金の魚』です。

2015/02/22

Restaurant japonais 2

Combien de temp fait-il pour y aller quand on est sobre?

Il faut cinq minutes à pied.

Alors, combien de temp faut-il pour en revenir quand on est ivre?

Il faut trois minutes, parce qu'il faisait froid.

2015/02/21

Restaurant japonais

Hier soir, nous sommes sorties boire un verre à Sangenzhaya.

Pourquoi la-bas?

Parce qu'il y a un bon restaurant japonais par loin de la gare.


2015/02/17

celle-là

Si j'étais vous, je ne prendrais pas ce vin.
Par contre, je vous conseille celle-là, elle est très délicieux

私があなただったらそのワインは買わないでしょう。
それよりも、そちらのをおすすめします。とても美味しいです。

2015/02/16

2015/02/14

Saint-Valentin 2

Aujourd'hui était saint-valentin, mais je n'ai pas donnée même qui je suis amoureuse de.

今日はバレンタインデーでした。でも、誰にも渡さなかった。好きな人にさえ。


2015/02/13

Joyeuse Saint-Valentin !

Je préfère la façon français de faire pour le Saint-Valentin à la japonais.

私は日本式より、フランス式ヴァレンタインの方がいいなぁ。

2015/02/12

Une expression heureuse

C'est difficile à trouver une expression heureuse quand même c'est intéressante. 

適切な表現を見つけるのは難しい、それでも一方でそれはおもしろい!

2015/02/11

Le temp a changé?

Le Temp a Changé?
Tu ne m'as rien dit!

いつ変わったの?
君は私に言わなかったじゃん!

2015/02/10

belle quartet

Heureusement, je ai eu l'occasion d'écouter belle quartet.

幸運にも、私は美しいカルテットを聴く機会を得た。

2015/02/09

Le cinéma

Je suis aller au cinéma avec une ami.

Le cinéma est la sortie notre préférée.

私は友人と映画に行った。
映画館は私達にとってお気に入りの外出先です。

2015/02/08

Français ou français

Elle est amoureuse de le français; mais n'est pas de un Français.

2015/02/07

L'école

L'école, ça ne sert rien!
Tu ne trouves pas?

Je n'en pence pas ça.

学校なんて、なんの役にも立たない
そう思わない?

私はそうは思わないな



2015/02/06

une carottes râpée

Je fais souvent une carotte râpée.
Mon carotte râpée, C'est très simple et assez spécial.
J'ai appelée ça "une carottes râpée façon Edo".
La spécificité de cette recette, c'est qu'on assaisonne la carotte au "irizaké".

C'est simple et tret délicieux.


私はたびたびキャロット・ラペを作ります。
名付けて、”江戸風キャロットラペ”
そのレシピのポイントは煎り酒を使う事です。

とてもシンプルだけど美味しいです。

2015/02/05

La chance

La chance sourit à ceux qui ne l'attendent pas.

幸運は待たぬものに微笑む(犬も歩けば棒にあたる)

2015/02/04

trop

Trop ne vaut rien.

過ぎたるはなお及ばざるがごとし

2015/02/03

Le Setsubun

Aujourd'hui est Le Setsubun.
C'est un fête se déroule le 3 février chaque année.

On y lance des haricot.
"Dehors les démons! Dedans le bonheur!"


2015/02/02

Grâce à toi

merci pour ce que tu as fais!
Grâce à toi que tout s'est bien passè!

(君がいろいろとしてくれた事に)ありがとう!
君のおかげで、すべてうまくいきました!

2015/02/01

choses à faire

Ce matin, Il y a triste nouvelle.
------------------

J'ai trop de choses à faire pour sortir.

今朝、悲しい知らせがあった。
----------------------

私はやる事が沢山あって出かける事ができなかった。